jueves, 17 de abril de 2008

Prensa: RPP

Artículo en RPP (Web):

Gustavo Rodríguez publica "Traducciones Peruanas"

(Gracias por incluir el video)

(RPP) El prolífico publicista y literato, Gustavo Rodríguez acaba de presentar "Traducciones Peruanas", un compendio de textos donde expone y analiza de manera sencilla los grandes temas de nuestro país desde el punto de vista de un comunicador.

En el libro el director de Toronja Comunicaciones, desmenuza el quehacer de la publicidad y la comunicación en el Perú. Así, en base a sus propias experiencias como comunicador desentraña con profundidad el Perú que vivimos y nos demuestra que puede mejorar mucho más.

"Gustavo Rodríguez cree ciegamente en esta posibilidad, y en este libro, nosotros creemos con él", dijo Alonso Cueto en el prólogo. A lo cual Rodríguez responde que ser comunicador es "traducir, simplificar y hacer entendibles los lenguajes difíciles, pues las comunicaciones cruzan todos los aspectos de la vida humana".

n 1998 publicó "Cuentos de fin de semana", un libro que llamó la atención de la crítica, y tres años después publicó con Alfaguara "La furia de Aquiles", la novela que multiplicó a sus seguidores. Ha sido finalista del Premio Herralde de Novela (España) con un manuscrito que vería la luz con el nombre de "La risa de tu madre".

Estas dos últimas novelas son parte del plan lector en distintos colegios del país.

En julio de 2006 Alfaguara presentó su colección de relatos "Trece mentiras cortas". En 2007 publicó "Juan Diego Flórez, Notas de una voz" por encargo del Fondo Editorial de la UPC: un libro en formato de entrevista con el aclamado tenor peruano.
http://www.rpp.com.pe/detalle_121849.html






No hay comentarios: